“偶然被发现”可以用以下几种英语表达方式:
1、 Be discovered by accident
这是一个直接且常用的表达方式,强调发现的偶然性。
2、 Be found accidentally
“accidentally”作为副词,修饰动词“found”,表示发现是偶然的。
3、 Stumble upon (something)
这个短语更侧重于描述无意中或偶然间遇到或发现某物的情况,带有一种“意外撞见”的意味。虽然它不直接包含“被发现”的完整含义,但在语境中可以理解为“偶然发现”。不过,若要更贴近“被发现”的表述,可以稍作调整为“be stumbled upon by someone”(被某人偶然发现),但通常在日常使用中,“stumble upon”更常作为不及物动词短语,后面直接接发现的物品或情况。
4、 Come across (something) by chance
“come across”意为“偶然遇到”,与“by chance”结合,强调发现的偶然性。同样地,若要更贴近“被发现”的表述,可以理解为“something is come across by someone by chance”(某物被某人偶然发现),但更自然的表达是直接说“I came across this by chance”(我偶然发现了这个)。
在大多数情况下,“be discovered by accident”或“be found accidentally”是最直接且常用的表达“偶然被发现”的方式。如果需要更具体地描述是谁发现的,可以在这些短语后加上相应的介词短语,如“be discovered by accident by someone”(被某人偶然发现)。