“一次刺激的旅行”可以翻译为 "an exciting/thrilling journey/trip"。
Exciting 和 thrilling 都表示“令人兴奋的、刺激的”,可根据具体语境和表达偏好选择使用。
Journey 通常指较长时间的旅行或旅程,强调过程和经历;trip 则更侧重于短途的出行或游览。两者均可,但需根据上下文选择最合适的词汇。