“耀眼的”常见英文表达有 dazzling、brilliant、glaring、eye-catching 等,具体使用需结合语境:
1、 dazzling
侧重于“耀眼得令人目眩”,常用于形容光线、色彩或表现极为出色的事物。
例句:The dazzling sunlight made it hard to look directly at the beach.(耀眼的阳光让人难以直视海滩。)
2、 brilliant
强调“明亮而灿烂”,也可引申为“才华横溢”或“极好的”。
例句:The stars were brilliant in the clear night sky.(晴朗的夜空中,星星格外明亮。)
3、 glaring
多用于形容光线“刺眼”或问题“显而易见”,略带负面色彩。
例句:The glaring headlights of the oncoming car blinded me.(迎面而来的汽车刺眼的大灯让我睁不开眼。)
4、 eye-catching
侧重于“吸引眼球”,通常用于设计、外观或表演。
例句:Her red dress was eye-catching at the party.(她在派对上的红裙子非常吸睛。)
选择建议:描述光线或光芒时,优先用 dazzling 或 brilliant。
强调问题明显时,用 glaring。
形容视觉吸引力时,用 eye-catching。