“至于其他”常见的英文表达有 “as for the rest” 、“as for the others” 或 “regarding the rest” 等,具体使用可根据语境调整。以下为详细说明及例句:
含义: “至于其他的(人或事物)” , “the rest” 可以指代之前提到过的事物中剩余的部分,强调在已经提及的内容之外,还有其他的部分需要考虑或提及。
例句:
We have discussed the first two items on the agenda. As for the rest, we'll deal with them tomorrow.(我们已经讨论了议程上的前两项。至于其他的,我们明天再处理。)
I've finished my homework for math and English. As for the rest of the subjects, I'll do them this evening.(我已经完成了数学和英语的作业。至于其他的科目,我今晚再做。)
含义: “至于其他的人(或事物)” , “the others” 明确指代除前面提到的部分之外的其他个体或事物,强调与之前提及的内容在类别或范围上的区分。
例句:
Some students went to the library, and as for the others, they stayed in the classroom to have a discussion.(一些学生去了图书馆,至于其他的学生,他们留在教室里进行讨论。)
I bought a few apples for myself. As for the others, you can share them among yourselves.(我给自己买了几个苹果。至于其他的,你们可以自己分着吃。)
含义: “关于其余的(人或事物)” , “regarding” 表示 “关于,就……而言” , “regarding the rest” 更侧重于从话题或内容的角度,引出对剩余部分的讨论或说明。
例句:
We've covered the main points of the project. Regarding the rest of the details, we'll discuss them in the next meeting.(我们已经讨论了项目的主要要点。关于其余的细节,我们将在下次会议上讨论。)
The teacher explained the first part of the lesson clearly. Regarding the rest, the students will need to study by themselves.(老师清楚地讲解了课程的第一部分。关于其余的部分,学生们需要自己学习。)