“畸形人”在英语中较为恰当且尊重的表达是 “deformed person” 或 “person with deformities”。
“deformed person” 直接指出了身体存在畸形特征的人。不过,这个表述相对较为直接,在某些语境下可能被认为不够委婉。
“person with deformities” 是一种更为中性和尊重的表达方式,它强调了“人”这一主体,并将“畸形”描述为一种身体特征或状况,而非定义人的全部。这种表达方式在现代英语中更为常用,尤其是在需要尊重个体、避免刻板印象或贬义的场合。
在更正式或医学相关的语境中,还可能会使用“person with congenital anomalies”(有先天异常的人)等更专业的术语。不过,在日常交流中,“person with deformities” 已经足够清晰且尊重。