“目所不见”可以翻译为 “out of sight” 或者 “invisible to the naked eye” ,具体使用可根据语境选择:
out of sight: 这是一个比较常用且宽泛的表达,强调某物处于视线范围之外,即看不到。例如:The mountains fade into the distance, out of sight.(群山渐渐隐没在远方,目所不见了 。 )
invisible to the naked eye: 侧重于强调事物本身非常微小,以至于用肉眼无法看到,更突出“肉眼不可见”这一特性。例如:Some bacteria are invisible to the naked eye.(有些细菌目所不见 。 )