“辞去职务”常见的英文表达有 resign from one's post、step down from a position 或 quit one's job/position 。具体使用可根据语境和表达习惯选择:
resign from one's post:较为正式,常用于书面语或正式场合,强调主动放弃职务。
例句:He decided to resign from his post as the general manager.(他决定辞去总经理的职务。)
step down from a position:比较口语化,语气相对温和,有“从某个职位上退下来”的意思。
例句:After years of dedicated service, she chose to step down from her leadership position.(在多年尽心尽力的工作后,她选择从领导职位上退下来 。)
quit one's job/position:较为通用、直接,适用于各种语境,强调离开工作或职位的行为。
例句:He quit his job due to personal reasons.(由于个人原因,他辞去了工作。)