“兜风”常见的英文表达有 “go for a drive” 或 “go for a ride”(侧重乘车兜风) ,以及 “cruise”(侧重悠闲地驾车游览) ,具体使用哪个取决于语境和表达习惯:
go for a drive: 强调驾车出行的行为,不一定有特定的目的地,重点在于享受开车的过程,常用于描述开车去兜风、散心。
例句:We decided to go for a drive along the coast this afternoon.(我们决定今天下午去沿海公路兜兜风。 )
go for a ride:侧重于乘坐交通工具(如汽车、自行车等)去兜风,体验行驶过程中的乐趣。
例句:Let's go for a ride in my new car.(咱们开我的新车去兜兜风吧。 )
cruise:原意是“巡航;航行”,也可用于描述驾车以悠闲的速度行驶,尤其是在风景优美的地方,享受沿途的风景和氛围,有一种轻松、惬意的感觉。
例句:We spent the afternoon cruising around the countryside.(我们下午在乡村驾车悠闲地逛了一圈。 )