“假设的”在英语中常见的表达有 hypothetical、assumed 或 supposed,具体使用哪个词取决于语境:
1、 hypothetical:
常用于学术或正式语境,表示基于假设而非事实的情况。
例句:
This is a hypothetical situation used to illustrate the principle.(这是一个用于说明原理的假设情况。)
We discussed a hypothetical scenario during the meeting.(我们在会议上讨论了一个假设场景。)
2、 assumed:
强调“被假定”或“被认为”,常用于需要明确假设来源的语境。
例句:
For the purpose of this calculation, we'll use an assumed interest rate.(为了计算,我们使用一个假设的利率。)
The analysis is based on assumed data.(分析基于假设数据。)
3、 supposed:
更口语化,常用于表达“据说”或“被认为”的假设。
例句:
The supposed benefits of the policy haven't materialized.(政策所谓的益处并未实现。)
It's just a supposed fact.(这只是个所谓的“事实”。)
其他搭配:putative(通常指“假定但未经证实的”):
例句: The putative cause of the accident is still under investigation.(事故的假定原因仍在调查中。)
imaginary(强调虚构性,如“想象中的”):
例句: This is just an imaginary story.(这只是一个虚构的故事。)
总结:学术/正式语境 → hypothetical
强调假设来源 → assumed
口语化表达 → supposed
虚构性场景 → imaginary
根据具体需求选择最合适的词汇即可!