“任何地方都是如此”可以翻译为以下几种英文表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 This is true everywhere.
这是一个直接且通用的翻译,强调“在任何地方都成立”或“在所有地方都如此”。
2、 The same holds true everywhere.
这句话更侧重于“同样的规则、情况或现象在所有地方都适用”。
3、 It's the same case everywhere.
表达“在任何地方情况都是一样的”,适用于描述某种普遍现象或规律。
4、 This applies everywhere without exception.
强调“无例外地适用于任何地方”,语气较为强烈。
5、 No matter where you go, it's the same.
这是一个更口语化的表达,意思是“无论你去哪里,情况都是一样的”。
在选择翻译时,可以根据具体语境和想要传达的信息来选择最合适的表达。例如,如果是在讨论一个普遍适用的规则或现象,第一种或第二种翻译可能更为贴切;如果是在描述一种普遍存在的情境或感受,第三种或第五种翻译可能更为合适。