“糟了”在英语中可以根据不同语境有多种表达方式,以下是一些常见的翻译:
1、 Oh no!
这是一个非常通用且常用的表达,适用于各种“糟了”的情境,表示惊讶、遗憾或担忧。
2、 Oh dear!
这个表达也带有一定的惊讶和遗憾意味,语气相对温和一些。
3、 Oh my goodness! 或 Oh my gosh!
这两个表达更为夸张,常用于表示强烈的惊讶或不满,相当于中文中的“天哪!糟了!”。
4、 That's not good!
这个表达直接指出了情况的不妙,适用于具体指出某个问题或情况很糟糕的场合。
5、 We're in trouble!
当情况确实很严重,且涉及到团队或集体时,可以用这个表达来表示“我们遇到麻烦了!糟了!”。
6、 What a mess!
如果“糟了”是因为环境或局面变得混乱不堪,可以用这个表达来表示“真是一团糟!”。