“地盘规划”可以翻译为 "site planning" 或 "land planning",具体使用哪个取决于语境:
Site planning:更侧重于对特定地块(如建筑工地、开发区域)的详细规划,包括布局、功能分区、设施配置等,常用于建筑、城市设计和房地产开发领域。
Land planning:指对更大范围土地(如区域、城市或乡村)的总体规划,涉及土地用途、交通、环境保护等,更偏向于宏观层面的规划。
根据具体语境选择更合适的表达。例如:
"The site planning for the new residential area is now under review."(新住宅区的地盘规划正在审核中。)
"The government is focusing on land planning to promote sustainable urban development."(政府正致力于土地规划,以促进可持续的城市发展。)