“进水的”常见英文表达有 water-damaged、waterlogged 或 soaked with water(侧重描述被水浸透的状态),具体使用需结合语境:
1、 Water-damaged
用于描述因进水而损坏的物品,如电子产品、房屋等。
例句:
The phone is water-damaged and no longer works.(手机因进水损坏,无法使用了。)
2、 Waterlogged
原指土地或木材因吸水而饱和,也可形容物体因进水而膨胀或无法正常使用。
例句:
The boat was waterlogged after the storm.(风暴过后,船被水浸透了。)
3、 Soaked with water
更强调物体被水完全浸透的状态,常用于描述衣物、布料等。
例句:
Her shoes were soaked with water after walking in the rain.(她雨中行走后,鞋子被水浸透了。)
选择建议:若强调物品因进水而损坏,用 water-damaged。
若描述物体吸水饱和的状态,用 waterlogged。
若侧重被水完全浸透,用 soaked with water。