“付诸行动”常见的英文表达有 “put into action” 或 “take action” ,也可用 “act on” 等表达,具体使用取决于语境:
put into action:强调将想法、计划等付诸实践,开始执行。
例句:We need to put our new marketing strategy into action immediately.(我们需要立即将新的营销策略付诸行动。 )
take action:更侧重于采取行动去做某事,以解决问题、达成目标等,使用较为广泛。
例句:The government should take action to protect the environment.(政府应该采取行动保护环境。 )
act on:有“根据……行事;对……采取行动”的含义,常接建议、想法、信息等作为宾语。
例句:We should act on the advice given by the experts.(我们应该按照专家给出的建议行事。 )