“正午的”可以用英语表达为 “noon's” (较少用,较口语化或特定语境),但更常用且自然的表达方式是结合具体语境使用描述性短语,如 “at noon's time”(不太常见,稍显冗余) 或直接描述为 “midday”(正午时分,名词)的对应形容词化表达(不过英语中“midday”本身更多作名词,形容词形式不常用,但可通过“of midday”等结构表达) ,最常用的是用介词短语来修饰名词,例如:
“noon sunlight”(正午的阳光)
“the midday heat”(正午的酷热)
如果一定要一个类似“正午的”这样简洁的形容词性表达来修饰名词,在正式书面语中,可能会用 “noontide” (不过这个单词较为古老、文学化,意思是“正午的,正午时分的” ),例如:
“the noontide sun”(正午的太阳)
但在日常交流中,还是更推荐使用介词短语结构,如“at noon” + 名词 的形式来间接表达“正午的……”概念,例如“the light at noon”(正午的光线) 。