“湿气”常见的英文表达有 dampness 和 moisture,二者在语义上有细微差别,可根据具体语境选用:
dampness:侧重于描述空气、环境或物体中因水分过多而产生的潮湿感,常带有一种令人不适、甚至可能有害健康的意味。例如:
The dampness in the old house made it difficult to breathe.(老房子里的湿气让人呼吸困难。)
Excessive dampness can lead to mold growth.(过多的湿气会导致霉菌滋生。)
moisture:是一个更通用、更中性的词汇,单纯指物体或环境中所含的水分,不涉及好坏感受。例如:
Plants need a certain amount of moisture to grow.(植物生长需要一定量的水分。)
The soil retained a lot of moisture after the rain.(雨后土壤保留了很多水分。)