“当事人”常见的英文表达有 “party”、“concerned party” 或 “involved party”,具体使用哪个取决于语境:
Party:在法律、合同、纠纷等语境中,最常用“party”来表示“当事人”。例如:
Both parties agreed to the terms of the contract.(双方当事人同意了合同的条款。)
The plaintiff and the defendant are the two main parties in this lawsuit.(原告和被告是这场诉讼中的两个主要当事人。)
Concerned party:当需要强调与某事有直接利害关系或参与其中的“当事人”时,可以用“concerned party”。例如:
All concerned parties should be informed of the decision.(所有相关当事人都应被告知这一决定。)
Involved party:这个表达也常用于描述参与某事或与某事有直接关联的“当事人”。例如:
The involved parties are negotiating a settlement.(相关当事人正在协商和解。)