“感动性”可以翻译为 “emotional impact” 或 “moving quality” ,具体使用哪个表达取决于语境:
“emotional impact”:强调对情感产生的强烈影响或效果,常用于描述艺术作品、故事、演讲等如何深深打动人心,引发强烈的情感反应。例如:The film had a profound emotional impact on the audience.(这部电影对观众产生了深刻的情感影响。)
“moving quality”:侧重于描述事物本身具有的感人特质或品质,即它具有一种能够触动人心、让人感动的力量。例如:The book's moving quality lies in its sincere portrayal of human emotions.(这本书的感人之处在于它对人类情感的真诚描绘。)