“军人的配备”可以翻译为 "military personnel's equipment" 或 "the equipment of military personnel"。
如果更侧重于描述军人所持有的各种装备和物资(如武器、防护装备、通信设备等整体概念),也可用 "military gear" 或 "military provisions"(在更广泛物资供给的语境下)。但最直接对应“配备”这一动作结果的表达,还是前两者更贴切。