“评议员的”可以翻译为 “of the assessor(s)” 或 “pertaining to assessors” ,具体使用哪种表达取决于上下文语境。
of the assessor(s):这种表达方式更侧重于描述与评议员这一身份或角色直接相关的属性、行为或事物。例如,“评议员的职责”(the duties of the assessor(s))。
pertaining to assessors:这种表达方式更侧重于描述与评议员有关或相关的方面,不一定直接指评议员本身。例如,“与评议员相关的程序”(procedures pertaining to assessors)。