“于此际”可以翻译为 “at this juncture”、“at this moment” 或 “at this very time”,具体使用哪个表达取决于语境:
* “at this juncture”:较为正式,常用于书面语或较为正式的场合,强调在某个关键或重要的时刻。例如:At this juncture, we need to make a crucial decision.(在此之际,我们需要做出一个关键的决定。)
* “at this moment”:更侧重于描述当前的瞬间,适用于日常对话或较为随意的场合。例如:At this moment, I'm feeling a bit overwhelmed.(此时此刻,我感到有点不知所措。)
* “at this very time”:同样强调当前的时刻,语气稍强,有时带有一定的紧迫感。例如:At this very time, the situation is quite tense.(就在这个时候,情况相当紧张。)