“加油于”这种表述本身不太符合常规中文表达习惯,若要将其核心意思“为……加油、鼓励……”翻译成英文,常见的表达有:
Cheer on...
含义:直接表示为某人或某团队加油、鼓劲,充满积极鼓励的情感。
例句:We all went to the stadium to cheer on our favorite team.(我们都去体育馆为我们喜爱的球队加油。)
Root for...
含义:有支持、为……加油助威的意思,更侧重于在比赛或竞争场景中表达对一方的支持。
例句:I'm going to root for my classmate in the speech contest.(我打算在演讲比赛中为我的同学加油。)
Give one's support to...
含义:表达给予某人支持,包含鼓励、加油的意味,使用场景较为宽泛,可用于各种需要鼓励支持的情境。
例句:Parents should give their support to their children's dreams.(父母应该支持孩子的梦想,为他们加油 。)