“刻划痕迹的人”可以翻译为 "the person who leaves traces" 或 "the one who carves/etches traces",具体使用哪个表达可根据语境调整:
1、 "the person who leaves traces"
(更通用,适用于各种场景,强调“留下痕迹”的行为)
例句:
The artist is the person who leaves traces of his creativity on the canvas.
(这位艺术家是在画布上留下创作痕迹的人。)
2、 "the one who carves/etches traces"
(更侧重“刻划”的动作,适用于雕刻、蚀刻等具体场景)
例句:
The ancient craftsman was the one who carved traces of history into the stone.
(这位古代工匠是将历史痕迹刻入石头的人。)
"the trace carver"(简洁但稍显生僻,适合特定语境)
"the individual who inscribes marks"(更正式,适用于学术或书面语境)
根据具体需求选择最贴切的翻译即可。