“似是而非”常见的英文表达有 “specious”、“seemingly plausible but actually false” 。具体用法如下:
specious:这是一个形容词,意为“似是而非的;华而不实的;表面有理而实际错误的” ,在句中可作定语修饰名词。例如:
He presented a specious argument to justify his actions.(他提出了一个似是而非的论点来为自己的行为辩护。 )
seemingly plausible but actually false:这是一个较为详细的短语表达,直接说明了“看起来合理但实际上错误”的意思,常用于详细描述或解释。例如:
His explanation was seemingly plausible but actually false, which confused many people.(他的解释看似合理但实际上错误,这让很多人感到困惑。 )