“拉回”常见的英文表达有 pull back、draw back 或 haul back ,具体使用哪个取决于语境:
pull back:使用最为广泛,在各种场景中表示将物体、人或某种状态等拉回、撤回。例如:The troops were ordered to pull back.(部队接到命令后撤。)
draw back:侧重于指人或物体向后移动、缩回,也可用于抽象意义上表示收回(想法、承诺等)。例如:She drew back her hand in surprise.(她惊讶地缩回了手。)
haul back:更强调用力地拉回,常用于需要较大力气将某物拉回的场景。例如:They had to haul back the boat to avoid hitting the rocks.(他们不得不用力把船拉回来,以避免撞上礁石 。 )