“暂时外出”可以翻译为 “be temporarily away” 或 “step out temporarily”,具体使用哪个表达取决于语境和想要强调的侧重点:
* “be temporarily away”:这是一个较为通用的表达,强调某人目前不在某个地方,且这种不在场的状态是暂时的。例如,“He is temporarily away from the office.”(他暂时不在办公室。)
* “step out temporarily”:这个表达更侧重于描述某人短暂地离开某个场所或活动,通常用于较为轻松或非正式的场合。例如,“I'll just step out temporarily for a breath of fresh air.”(我暂时出去透透气。)