“愚钝”常见的英文表达有 dull-witted、slow-witted、obtuse 或 unintelligent 等,具体使用哪个词可根据语境和表达侧重点来选择:
dull-witted:强调反应迟钝、头脑不灵活,带有一种“迟缓、不敏锐”的意味。
例句:He's a dull-witted boy who never seems to grasp the simplest concepts.(他是个反应迟钝的男孩,似乎连最简单的概念都理解不了。)
slow-witted:侧重于描述思维速度慢,理解或反应事物的能力不强。
例句:Despite being slow-witted at times, he had a kind heart.(尽管他有时反应慢,但他心地善良。)
obtuse:原义为“迟钝的;不敏锐的”,可用于形容人的理解力、感知力等方面愚钝,带有一定的书面色彩。
例句:I found his obtuse questions rather annoying.(我觉得他那些愚钝的问题相当烦人。)
unintelligent:直接表示“不聪明的;愚笨的”,比较直白地描述一个人智力水平不高或缺乏智慧。
例句:Some people may label him as unintelligent, but he has his own unique way of thinking.(有些人可能会说他愚笨,但他有自己独特的思维方式。)