“不领情的”可以用英语表达为 "unappreciative" 或 "ingrateful"(较少用)。以下是具体说明:
1、 unappreciative
这是最常用的表达,指“不感激的;不领情的”。
例句:
He seemed unappreciative of all the help I offered him.
(他似乎对我提供的所有帮助都不领情。)
2、 ingrateful(较少用,略显正式或文学化)
指“忘恩负义的;不领情的”。
例句:
It was ingrateful of her to reject the gift so rudely.
(她如此无礼地拒绝礼物,真是太不领情了。)
其他相关表达:若强调“不接受好意”,可用 "ungrateful"(但更侧重“忘恩负义”)。
若描述行为,可用 "reject kindness ungratefully"(不领情地拒绝善意)。
总结:日常交流中,"unappreciative" 是最自然的选择。