“正因为”常见的英文表达有 precisely because、just because、due to the fact that 或 because of the fact that 等,具体使用可根据语境和表达习惯来选择:
precisely because:强调因果关系的精确性,语气稍正式,常用于书面语或正式场合。
例句:Precisely because he understood the risks, he decided to proceed.(正因为他了解风险,才决定继续前进。)
just because:口语化表达,语气轻松自然,适用于日常对话。
例句:Just because it's difficult doesn't mean we should give up.(正因为难,我们才不该放弃。)
due to the fact that / because of the fact that:结构正式,常用于需要明确因果关系且需强调事实性的语境。
例句:We succeeded due to the fact that we worked hard.(正因为我们努力工作,才取得了成功。)
此外,还可根据语境使用 since、as、for 等词,但需注意这些词在表达因果关系时,语气和正式程度可能有所不同。