“依赖于”常见的英文表达有 depend on、rely on、hinge on 等,具体使用哪个要根据语境和表达重点来选择:
depend on:使用最为广泛,强调因某种条件、情况或他人的支持而存在、运作或成功,可适用于各种场景,包括人、物、情况之间的依赖关系。
例句:Plants depend on sunlight for photosynthesis.(植物依靠阳光进行光合作用。)
例句:The success of this project depends on everyone's effort.(这个项目的成功依赖于每个人的努力。)
rely on:与“depend on”意思相近,但更侧重于表达一种信任或期望,强调在不确定或困难的情况下,依靠某人或某物作为支持或保障。
例句:We can rely on his experience in difficult situations.(在困难的情况下,我们可以依靠他的经验。)
例句:She always relies on her parents for emotional support.(她总是在情感上依赖她的父母。)
hinge on:更强调事情的成败、发展或结果取决于某个关键因素,带有一种“关键取决于”的意味,常用于比较正式的语境。
例句:The outcome of the negotiations hinges on our ability to compromise.(谈判的结果取决于我们做出妥协的能力。)
例句:The success of the event hinges on good weather.(活动的成功取决于天气是否良好。)