“拖累”常见的英文表达有 drag down、be a drag on 或 hinder(侧重影响进程时也可体现类似“拖累”含义) 、impede(更强调阻碍进程而产生的类似“拖累”效果) 等,具体使用取决于语境:
drag down:意思是“拖垮;使下降;拖累”,强调把某人或某事拉低到更差的水平或状态。
例句:His illness is dragging down the whole family.(他的病拖累了整个家庭。)
be a drag on:表示“对……造成拖累;对……构成阻碍” ,常用于描述对某个整体、进程或事物产生消极影响。
例句:The high cost of raw materials is being a drag on the company's profits.(原材料的高成本正在拖累公司的利润。)
hinder:基本意思是“阻碍;妨碍”,当强调因为某种阻碍因素而使事情进展不顺利,有“拖累”的意味。
例句:Lack of funds hindered our research.(资金缺乏拖累了我们的研究。)
impede:意思是“阻碍;阻止;妨碍” ,侧重于通过设置障碍来干扰或减缓进程,可理解为“拖累”了事情的发展。
例句:The heavy rain impeded our progress.(大雨拖累了我们的行程。)