“别理会后果”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种可根据语境和表达习惯选择:
1、 Ignore the consequences
这是最直接且常用的翻译,表达了“不要去考虑或关注结果”的意思。
2、 Don't worry about the consequences
这种表达更加口语化,强调了“不要担心结果”的情感,适用于日常对话或非正式场合。
3、 Disregard the outcomes
“disregard”意为“忽视、不顾”,“outcomes”意为“结果、后果”,这种表达较为正式,适用于书面语或需要强调决策时忽略结果的场景。
4、 Pay no heed to the results
“pay no heed to”意为“不注意、不理会”,“results”意为“结果”,这种表达带有一定的文学色彩,适用于较为正式或书面的语境。