“别理会后果”可以用以下几种英语表达:
1、 Don't worry about the consequences.
这是最直接且常用的表达方式,意思是“不要担心后果”。
2、 Ignore the consequences.
这个表达强调了“忽视”或“不理会”后果的动作,语气稍强一些。
3、 Don't bother with the consequences.
“bother with”表示“为……而烦恼”或“为……而操心”,因此这个表达意味着“不要为后果而操心”。
4、 Pay no heed to the consequences.
这是一个较为正式或文学化的表达,“pay heed to”意为“注意”或“留意”,因此这个表达的意思是“不要留意后果”。
5、 Let the consequences be what they may.
这个表达较为委婉且带有一种“顺其自然”的意味,意思是“让后果随它去吧”或“不管后果如何”。
在日常对话中,"Don't worry about the consequences." 是最常用且易于理解的选择。