“编排”在英语中有多种表达,具体取决于其使用的语境和含义,以下是一些常见的翻译:
1、 arrange:
常用含义:指安排、筹划、布置或整理事物,使其有序或符合某种计划。
示例:They arranged the flowers in a vase.(他们把花插在花瓶里。)在音乐或表演领域,arrange也可指对已有作品进行改编或编曲。
2、 choreograph:
特定含义:主要指为舞蹈、戏剧或其他表演活动设计动作和顺序,即“编舞”或“编排(舞蹈动作)”。
示例:The choreographer designed a beautiful dance routine.(编舞家设计了一套优美的舞蹈动作。)
3、 edit and arrange(组合使用):
当“编排”涉及对内容进行筛选、整理和编辑时,可以组合使用edit和arrange来表达。
示例:The editor will edit and arrange the articles for the magazine.(编辑将对杂志的文章进行编辑和编排。)
4、 compile:
在某些语境下,特别是当涉及将多部分内容组合成一本完整的书或资料时,“编排”也可翻译为compile,意为“汇编”或“编纂”。
示例:They compiled a dictionary of slang.(他们编纂了一本俚语词典。)
5、 stage(在戏剧或表演语境中):
有时“编排”也可指为戏剧或表演设置场景、安排演员动作等,此时stage可作动词使用,意为“上演”或“编排(戏剧等)”。但这一用法相对较少,且更多侧重于表演的整体呈现。