“一般生物”可以翻译为 "common organisms" 或 "ordinary living beings",具体使用哪个表达取决于语境:
1、 "common organisms":
这是一个较为专业且常用的表达,尤其在生物学或生态学领域。
“common”表示“常见的、普通的”,“organisms”表示“生物体、有机体”。
例如:These common organisms play important roles in the ecosystem.(这些常见生物在生态系统中起着重要作用。)
2、 "ordinary living beings":
这是一个更通俗、更广泛的表达,适用于日常对话或非专业场合。
“ordinary”表示“普通的、平常的”,“living beings”表示“生物、有生命的东西”。
例如:In this forest, you can see many ordinary living beings.(在这片森林里,你可以看到许多普通的生物。)