“最低点”常见的英文表达有 “the lowest point” 或 “the nadir”。具体使用哪个取决于语境和正式程度:
“the lowest point”:
这是一个比较通用且常用的表达,适用于各种场合,无论是日常对话还是正式写作。
例如:The temperature reached the lowest point of the year yesterday.(昨天气温降到了今年以来的最低点。)
“the nadir”:
这是一个较为正式和文学化的词汇,通常用于描述某个时期、情况或状态的最低谷或最差状态。
例如:His career reached its nadir when he was accused of fraud.(当他被指控欺诈时,他的职业生涯跌到了谷底。)