“交涉”常见的英文表达是 negotiate 或 have negotiations with,也可用 deal with(在特定语境下)、tackle(处理涉及协商的棘手问题时) 等,具体使用需结合语境:
这是最直接、常用的表达,意为“谈判;协商;交涉” ,强调双方或多方通过讨论、协商来达成协议或解决分歧。
例句:
We are trying to negotiate a new contract with the suppliers.(我们正试图与供应商就一份新合同进行交涉/谈判 。)
The two countries are negotiating a peace treaty.(这两个国家正在就和平条约进行交涉/谈判 。)
“have negotiations with sb.” 表示“与某人进行交涉/谈判” ,更正式地表达双方开展交涉这一行为。
例句:
Our company will have negotiations with their representatives next week.(我们公司下周将与他们的代表进行交涉/谈判 。)
The union is planning to have negotiations with the management over wages and working conditions.(工会正计划与管理层就工资和工作条件进行交涉/谈判 。)
“deal with” 常见意思是“处理;应对” ,但在描述与他人就某事进行沟通、协商以解决问题的语境中,也可理解为“交涉” 。
例句:
I need to deal with the customer's complaint.(我需要与这位客户交涉,处理他的投诉 。)
She is good at dealing with difficult situations.(她很擅长交涉处理棘手的情况 。)
“tackle” 本意是“对付;处理;解决” ,当用于描述处理比较困难、需要与相关方沟通协商的问题时,也有“交涉处理”的含义。
例句:
We need to tackle this problem with the local authorities.(我们需要与当地政府部门交涉,处理这个问题 。)
The team is working hard to tackle the challenges.(团队正努力交涉处理这些挑战 。 )