“使先具有”可较为灵活地翻译为英文,以下几种表达可供参考:
enable...to possess in advance
“enable”有“使能够,使具备……的能力”之意 ,“possess”表示“拥有,具有” ,“in advance”强调“预先,提前”。整个短语表达“使……提前拥有”。
示例:This training program enables new employees to possess necessary skills in advance.(这个培训项目使新员工能够预先具备必要的技能。)
equip...with in advance
“equip...with”是固定搭配,意为“为……配备,使……具备” ,“in advance”同样表示“预先”。此表达侧重于为某人或某物提前配备好所需的东西。
示例:We should equip students with critical thinking skills in advance.(我们应该使学生预先具备批判性思维能力。)
grant...the prerequisite in advance
“grant”有“授予,给予”的意思 ,“prerequisite”指“先决条件,前提” ,“in advance”表示“预先”。该短语表示“使……预先获得某种先决条件”。
示例:The organization grants volunteers the necessary training as the prerequisite in advance.(该组织预先给予志愿者必要的培训作为先决条件 。)
provide...with the qualification beforehand
“provide...with”是“为……提供”的意思 ,“qualification”意为“资格,条件” ,“beforehand”表示“事先,预先”。此表达意为“使……预先具备某种资格或条件”。
示例:The school provides students with the language qualification beforehand for overseas study.(学校为学生预先提供了出国留学的语言资格条件 。)