“干涉者”常见的英文表达是 “interferer” ,不过这个词在日常使用中相对不是特别高频。在一些语境下,也可以根据具体含义用其他表述,比如:
meddler:更强调随意、不恰当且可能令人厌烦地介入他人事务的人 ,带有一种负面、爱管闲事的意味。例如:He is always a meddler in other people's business.(他总是爱干涉别人的事情。)
intruder(into affairs):侧重于未经允许闯入他人事务领域的人 。例如:The intruder into the internal affairs of the country should be condemned.(干涉该国内政的人应该受到谴责。 )