“捉弄”常见的英文表达有 play a trick on、tease、make fun of 或 fool around with(稍带戏谑意味,程度较轻),具体使用需根据语境:
1、 play a trick on sb.
强调“故意设局戏弄”,常用于具体事件。
例句:The kids always play tricks on their teacher on April Fools' Day.(孩子们总在愚人节捉弄老师。)
2、 tease sb.
指“调侃、逗弄”,可能带善意或轻微戏谑,无恶意时更常用。
例句:Don't tease the new student about his accent.(别拿新同学的口音开玩笑。)
3、 make fun of sb.
指“取笑、嘲笑”,可能含贬义,需谨慎使用。
例句:It's not kind to make fun of others' mistakes.(取笑别人的错误不礼貌。)
4、 fool around with sb.(非正式)
强调“轻率地戏弄”,常用于口语。
例句:Stop fooling around with your sister!(别老捉弄你妹妹!)
选择建议:若需明确“故意捉弄”,用 play a trick on。
若为友好调侃,用 tease。
避免恶意时,慎用 make fun of。
口语中可用 fool around with(需注意语境)。