“严格说来”常见的英文表达有 "strictly speaking"、"to be precise" 或 "more precisely" 等,具体使用可根据语境和表达习惯选择:
1、 Strictly speaking
强调按照严格定义或标准,适用于正式或学术语境。
例句:Strictly speaking, a square is also a rectangle. (严格说来,正方形也是矩形。)
2、 To be precise / More precisely
侧重精确补充信息,语气更口语化或强调细节。
例句:To be precise, the meeting starts at 2:30 PM. (严格来说,会议下午两点半开始。)
例句:More precisely, the algorithm reduces complexity by 50%. (更准确地说,该算法将复杂度降低了50%。)
选择建议:学术或正式场景优先用 "strictly speaking"。
日常对话或补充细节时,"to be precise" 或 "more precisely" 更自然。