“伸张”常见的英文表达是 “uphold” 或 “assert”,具体使用需根据语境判断:
1、 uphold
含义:强调“维护、支持正义或原则”,常用于法律、道德或权利等抽象概念。
例句:
We must uphold justice and fairness. (我们必须伸张正义与公平。)
The court is responsible for upholding the law. (法院有责任维护法律。)
2、 assert
含义:侧重“坚定主张或展示权利”,适用于需要明确表达立场或权益的场景。
例句:
They asserted their rights in the negotiation. (他们在谈判中伸张了自己的权利。)
He asserted his innocence despite the evidence. (尽管有证据,他仍坚称自己无罪。)
其他相关表达:vindicate(为某人/某事正名,常用于法律或名誉恢复):
The evidence vindicated his reputation. (证据为他恢复了名誉。)
enforce(强制执行,侧重实施规则或法律):
Strict measures are needed to enforce the new policy. (需要严格措施来执行新政策。)
总结:维护正义、原则 → uphold
主张权利、立场 → assert
恢复名誉 → vindicate
强制实施 → enforce
根据具体语境选择最贴切的词汇即可。