“突然来到”可以用以下几种英文表达,具体取决于语境:
1、 arrive suddenly:
这是最直接且常用的表达方式,适用于描述某人或某物意外地、没有预先通知地到达。
例如:He arrived suddenly, catching everyone off guard.(他突然来到,让所有人都措手不及。)
2、 come unexpectedly:
这个表达强调了到达的意外性,即没有预料到会来。
例如:She came unexpectedly, and we were all surprised.(她突然到来,我们都感到很惊讶。)
3、 pop in unexpectedly(更口语化):
“pop in”意为“突然拜访”或“短暂造访”,加上“unexpectedly”则强调了这种拜访的意外性。
例如:He just popped in unexpectedly while I was having dinner.(我正在吃晚饭时,他突然来了。)
4、 show up unexpectedly:
“show up”意为“出现”或“到场”,加上“unexpectedly”则表示意外地出现。
例如:She showed up unexpectedly at the party.(她意外地出现在了聚会上。)