“突然发作”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境:
1、 sudden onset:
这是最直接且常用的表达,适用于描述疾病、症状或事件等的突然开始。例如:“The patient experienced a sudden onset of severe headache.”(病人突然出现剧烈头痛。)
2、 break out suddenly:
这个短语常用于描述疾病、冲突或火灾等突然爆发的情况。例如:“The disease broke out suddenly in the village.”(疾病在村子里突然爆发。)
3、 come on suddenly:
这个表达多用于描述疾病或疼痛等突然出现的情况。例如:“Her headache came on suddenly.”(她突然头痛起来。)
4、 erupt suddenly(针对特定情况,如火山爆发或情绪爆发):
虽然“erupt”更多用于描述火山爆发或情绪的爆发,但在某些语境下,也可以用来形容某种情况或症状的突然出现,不过这种用法相对较少见,且需要具体语境来判断。更常见的用法是描述火山爆发或愤怒等情绪的突然爆发。例如:“The volcano erupted suddenly.”(火山突然爆发了。)但在描述疾病时,通常不会使用这个表达。
5、 attack suddenly(针对疾病或不适的突然发作):
在医学语境中,“attack”有时可以用来描述疾病或不适的突然发作,如“heart attack”(心脏病发作)。但“attack suddenly”并不是一个常见的固定短语,不过可以根据语境理解为“突然发作”的意思。例如,在描述某种疾病突然发作时,可以说:“The condition attacked suddenly.”(这种情况突然发作了。)但更自然的表达可能是使用“sudden onset”或“come on suddenly”。