“苏格兰的”可以翻译为 Scottish(用于形容人、物或文化等与苏格兰相关)或 of Scotland(更侧重于表示所属关系)。具体使用哪个取决于语境:
Scottish:
常用作形容词,表示与苏格兰相关的人、事物或特征。
例句:
Scottish whisky is famous worldwide.(苏格兰威士忌举世闻名。)
He has a Scottish accent.(他有苏格兰口音。)
of Scotland:
更正式,常用于书面语或强调所属关系。
例句:
The landscape of Scotland is breathtaking.(苏格兰的风景令人叹为观止。)
The traditions of Scotland are rich and diverse.(苏格兰的传统丰富多样。)
根据语境选择即可。