“意外收获”可以用以下几种英文表达:
1、 a windfall:
这是最常用的表达之一,指的是意外的、不劳而获的财物或好处。例如:“Winning the lottery was a complete windfall for him.”(中彩票对他来说完全是意外收获。)
2、 an unexpected gain/harvest:
“unexpected”表示“意外的”,“gain”或“harvest”分别表示“收获”或“成果”。这种表达强调了收获的意外性。例如:“The unexpected gain from the investment was a pleasant surprise.”(投资的意外收获让人很惊喜。)
3、 a bonus:
虽然“bonus”通常指奖金或额外津贴,但在某些语境下,也可以用来表示意外的收获或好处。例如:“Finding that old coin in the attic was a real bonus.”(在阁楼上发现那枚旧硬币真是个意外收获。)
4、 a serendipitous find/discovery:
“serendipitous”表示“意外的、偶然发现的”,这种表达更侧重于描述一种意外的发现或收获,带有一种幸运或巧合的意味。例如:“Making that new friend at the party was a serendipitous find.”(在聚会上结识那位新朋友是个意外收获。)