“看台上的”可以翻译为 "on the stands" 或 "in the stands",具体使用哪个取决于语境:
"on the stands":通常用于描述看台本身或看台上的设施、结构等,但在描述看台上的人时也偶尔使用,不过更常见的表达是“in the stands”。
"in the stands":更常用,直接描述在体育场、剧院等场所的看台上坐着或站着的人。
示例句子:The fans in the stands were cheering loudly.(看台上的球迷们大声欢呼。)
There are many people sitting on the stands watching the game.(看台上坐着很多人观看比赛。)