“福利费”常见的英文表达是 “welfare benefits” 或 “welfare expenses”,具体使用哪个可根据语境稍作调整:
welfare benefits:更侧重于指员工或特定群体所获得的福利性收益、补助或津贴等,强调福利带来的实际好处。例如:The company provides a range of welfare benefits to its employees, including health insurance and paid leave.(公司为员工提供一系列福利,包括健康保险和带薪休假。)
welfare expenses:更侧重于表达企业在福利方面支出的费用、成本,强调资金方面的投入。例如:The company's welfare expenses have increased significantly this year.(公司今年的福利费支出大幅增加。 )