“振奋起来”常见的英文表达有 cheer up、pull yourself together 或 rally (oneself),具体使用取决于语境:
1、 Cheer up
用于鼓励他人或自己摆脱低落情绪,语气轻松。
例句: "Don't be sad—cheer up! Things will get better."(别难过,振奋起来!事情会变好的。)
2、 Pull yourself together
语气稍强,适用于对方因情绪失控而需要冷静的情况,带有“控制自己”的意味。
例句: "You need to pull yourself together and face the challenge."(你得振作起来,面对挑战。)
3、 Rally (oneself)
强调从困境中重新振作,适用于需要恢复精力或信心的场景。
例句: "After the loss, the team rallied and won the next game."(输球后,球队振奋起来,赢得了下一场比赛。)
选择建议:朋友间安慰:用 cheer up。
严肃场合(如工作或压力):用 pull yourself together 或 rally。
体育或竞争场景:rally 更贴切。
根据具体语境选择最自然的表达即可。