“有生命危险的”常见的英文表达有 life-threatening 和 fatal (if untreated/in certain situations) ,不过 “fatal” 更多强调最终会导致死亡的结果,而 “life-threatening” 更侧重于描述当下存在危及生命的状况。以下为你展开介绍:
含义:指可能导致生命危险的情况、疾病或伤害,强调当前存在对生命的严重威胁。
例句:
The patient is in a life-threatening condition and needs immediate surgery.(病人处于有生命危险的状态,需要立即进行手术。)
A life-threatening injury requires urgent medical attention.(危及生命的伤势需要紧急的医疗救助。)
含义:本身意思是“致命的;灾难性的” ,当描述某种疾病、情况等时,可补充说明在未治疗或特定情况下会有生命危险。
例句:
This disease can be fatal if left untreated.(这种疾病如果不治疗,可能会致命。)
The accident could have been fatal if he hadn't worn a seatbelt.(如果他没系安全带,这次事故就可能致命了。)