“举杯祝酒的人”可以翻译为“the person who raises a glass to propose a toast” 或者更简洁地表达为 “the toast-raiser” (不过“toast-raiser”并非一个特别常见或标准的词汇,但在特定语境下可以理解,更正式或常用的表达还是前一种)。在大多数正式或日常交流中,使用 “the person who raises a glass to propose a toast” 会更为清晰和准确。